中国警告用户在孤立的系统上运行OpenClaw AI,避免敏感数据,敦促云提供商加强安全.
China warns users to run OpenClaw AI on isolated systems and avoid sensitive data, urging cloud providers to strengthen security.
中国已发布了开源AI代理OpenClaw的安全指南,建议用户将其安装在专用设备或像虚拟机这样的孤立环境中,避免使用管理权限,并且不要处理敏感数据.
China has released security guidance for the open-source AI agent OpenClaw, advising users to install it on dedicated devices or isolated environments like virtual machines, avoid using admin privileges, and not process sensitive data.
要求云提供商加强系统,进行安全评估并防范供应链和数据威胁.
Cloud providers are urged to harden systems, conduct security assessments, and defend against supply-chain and data threats.
该指南于2026年3月22日由中国国家网络安全团队发布,为企业和开发人员提供了定制建议,以确保安全部署和运行.
The guidance, issued by China’s national cybersecurity teams on March 22, 2026, also offers tailored recommendations for enterprises and developers to ensure secure deployment and operation.