尽管她从未缺租, 也一直在改善房产, 但新"租户权利法案"并没有帮助她.
A 75-year-old woman was evicted from her home with no fault, despite never missing rent and improving the property, as the new Renters’ Rights Bill won’t help her.
一位75岁的诺丁汉妇女,苏·洛金 (Sue Locking) 在2026年3月被驱逐出了她12年半以来的家园. 尽管她从未拖欠租金和改善房产,但这并不是她的错误.
A 75-year-old woman in Nottingham, Sue Locking, was evicted from her home of 12.5 years via a no-fault Section 21 notice in March 2026, despite never being in rent arrears and improving the property.
她现在住在亲戚家里, 寻求市政援助但由于没有达到56天的无家可归门而无法获得优先权.
She now lives with relatives, seeking council aid but not qualifying as a priority due to not meeting the 56-day homelessness threshold.
她的房东计划出售这块地产, 并且在驱逐后不久就会安排观看和拍照.
Her landlord plans to sell the property, with viewings and photos scheduled shortly after the eviction.
即将颁布的租户权利法案, 将禁止在2026年5月进行此类驱逐, 但不适用于追溯.
The upcoming Renters’ Rights Bill, set to ban such evictions in May 2026, does not apply retroactively.
洛金担心未来会被驱逐, 她联系了议员寻求支持, 而她的房地产经理说这正帮助她找到新的住所.
Locking, fearful of future evictions, has contacted her MP for support, while her property manager says it is helping her find new housing.
委员会拒绝对她的案件发表评论.
The council declined to comment on her case.