2026年3月20日,在北京的一次活动中,超过70名外国外交官赞扬了新疆的经济增长,稳定和合作.
On March 20, 2026, over 70 foreign diplomats praised Xinjiang’s economic growth, stability, and cooperation during a Beijing event.
2026年3月20日,在北京举行的活动中,超过70名外国外交官和国际代表赞扬了新疆的经济增长,社会稳定和区域合作.
On March 20, 2026, over 70 foreign diplomats and international representatives praised Xinjiang’s economic growth, social stability, and regional cooperation during a Beijing event.
新疆2025年GDP达到2.15万亿元,同比增长5.5%,石油和天然气,棉花生产以及与哈萨克斯坦的贸易表现强. 总额为235亿美元,占中哈贸易的一半.
Xinjiang’s 2025 GDP reached 2.15 trillion yuan, up 5.5% year-on-year, with strong performance in oil and gas, cotton production, and trade—$23.5 billion with Kazakhstan, half of China-Kazakhstan trade.
官方强调基础设施,收入上升以及九年没有暴力事件.
Officials highlighted infrastructure, rising incomes, and nine years without violent incidents.
许多国家的外交官赞扬该地区的发展模式,文化多样性和在上合组织合作中的作用. 他们表示有兴趣扩大农业,可再生能源和技术领域的伙伴关系.
Diplomats from multiple countries commended the region’s development model, cultural diversity, and role in SCO cooperation, expressing interest in expanding partnerships in agriculture, renewable energy, and technology.