非洲国家,包括南非,因博成和网上投注的增加而提高了博税.
African nations, including South Africa, raise gambling taxes due to rising addiction and online betting, aiming to curb harm and generate revenue.
非洲国家,包括南非,马拉维,津巴布韦和塞内加尔等国, 在博成率的上升以及在线投注增长中提高了游戏税.
African nations, including South Africa, Malawi, Zimbabwe, and Senegal, are raising gambling taxes amid soaring addiction rates and online betting growth.
在南非, 网上博的参与率已突破三分之二.
In South Africa, online gambling participation has surged to two-thirds of adults, with addiction cases and distress calls rising sharply.
政府建议对网上博利征收20%的税, 以每年创造6.07亿美元收入并制止问题博, 尽管业界和专家警告说这可能会将活动推向不受监管的网站.
The government proposes a 20% tax on online gambling profits to generate $607 million annually and curb problem gambling, though industry and experts warn it may push activity to unregulated sites.
担心执法不力,非法博的增加以及监管不足等问题持续存在. 这促使人们呼吁暂停许可和加强规定.
Concerns persist over weak enforcement, rising illegal gambling, and inadequate oversight, prompting calls for a licensing moratorium and stronger regulations.