一名女子因说外语而被ICE错误地拘留; 几天后,一名特工发短信要求她约会, 这引发了该机构的愤怒.
A woman was wrongly detained by ICE for speaking a foreign language; days later, an agent texted her for a date, sparking outrage over agency conduct.
一名美国妇女在停车场被ICE人员短暂拘留, 原因是她用外语说话, 她描述这种经历令人恐惧.
A woman in the U.S. was briefly detained by ICE agents in a parking lot after speaking in a foreign language, describing the experience as terrifying.
几天后,其中一名特工给她发短信邀请她约会在她的手机上发现了约会应用程序之后,
Days later, one of the agents texted her, asking her out on a date after finding dating apps on her phone, raising concerns about professionalism and authority boundaries.
事件凸显了越来越多的公众对ICE策略的关注, 包括在城市地区使用口罩和战术装备,积极突袭以及过度武力和错误逮捕的报告.
The incident underscores growing public scrutiny of ICE’s tactics, including the use of masks and tactical gear in urban areas, aggressive raids, and reports of excessive force and mistaken arrests.
尽管ICE在执行移民法方面发挥着重要作用, 但其不断扩大的存在和行动却引发了人们的担忧与批评. 大多数美国人认为该机构已经走得太远了.
Despite its role in enforcing immigration laws within the country—distinct from border patrol—ICE’s expanding presence and operations have fueled fears and criticism, with a majority of Americans believing the agency has gone too far.