由于中东冲突导致的高燃料成本,联合航空公司将在2026年减少5%的航班,但到秋天将恢复时间表.
United Airlines cuts 5% of flights in 2026 due to high fuel costs from Middle East conflict, but will restore schedule by fall.
由于中东冲突引发的飞机燃料价格急剧上,联合航空公司将在2026年第二季度和第三季度削减约5%的航班.首席执行官斯科特·克尔比警告说,石油可能会保持每桶100美元以上到2027年,这有可能使燃油成本增加110亿美元.
United Airlines is cutting about 5% of its flights in the second and third quarters of 2026 due to sharply rising jet fuel prices fueled by Middle East conflict, with CEO Scott Kirby warning oil could stay above $100 a barrel through 2027, potentially adding $11 billion annually to fuel costs.
裁员包括减少非高峰航班,暂停对特拉维夫和迪拜的服务,以及限制芝加哥OHare机场的能力.
The cuts include reducing off-peak flights, suspending service to Tel Aviv and Dubai, and limiting capacity at Chicago O’Hare.
尽管减少了飞机的数量,但需求依然强,该航空公司计划在秋季恢复全程运营,维持员工人力,并继续交付飞机和长期增长计划.
Despite the reductions, demand remains strong, and the airline plans to restore its full schedule by fall, maintain its workforce, and continue aircraft deliveries and long-term growth plans.