尽管有持续的威胁和专家警告, 但哈里王子为英国纳税人资助的安全计划因政治问题而被推迟.
Prince Harry’s bid for UK taxpayer-funded security is delayed over political concerns, despite ongoing threats and expert warnings.
尽管警方不断威胁和警告, 英国内政部官员却表示这可能是政治风险.
Prince Harry’s request to reinstate UK taxpayer-funded security is stalled by Home Office officials citing political risk, despite ongoing threats and police warnings.
皇家和VIP执行委员会正在审查此案, 安全专家敦促保护由于可信的危险, 包括从释放囚犯和一个跟踪者的威胁.
The Royal and VIP Executive Committee is reviewing the case, with security experts urging protection due to credible dangers, including threats from released prisoners and a stalker.
哈利住在佛罗里达州, 他表示缺乏安全条件使得他无法将孩子带到英国.
Harry, who lives in Florida, says the lack of security prevents him from safely bringing his children to the UK and criticizes the process as politically driven.
一项新的风险评估正在等待中,他计划于七月回归参加不可征服运动会。
A new risk assessment is pending, and he plans to return in July for the Invictus Games.
政府坚持其安全系统严格且比例, 拒绝透露细节以避免危及安全.
The government maintains its security system is rigorous and proportionate, refusing to disclose details to avoid compromising safety.