伊朗的流亡者在伊朗镇压中哀悼诺鲁兹,
Iranian diaspora mourned Nowruz amid Iran's crackdown, balancing grief with quiet resistance through scaled-back celebrations and cultural persistence.
伊朗的外来人口在今年因一月份镇压事件造成抗议者死亡而悲伤和性地庆祝诺鲁兹节.
This year, the Iranian diaspora observed Nowruz with mourning and resilience amid ongoing turmoil in Iran, following a January crackdown that killed protesters.
传统的庆祝活动减少或取消,许多团体举行安静守夜和出席者穿黑色而不是鲜的颜色.
Traditional celebrations were scaled back or canceled, with many groups holding quiet vigils and attendees wearing black instead of vibrant colors.
其他组织者,如舞蹈主办人Arya Ghavamian继续通过音乐庆祝作为抵抗行动.
At NYU, the Persian Cultural Society held a somber gathering, while others, like dance organizer Arya Ghavamian, continued to celebrate through music as an act of resistance.
由于互联网几乎完全停机, 不能与家人联系.
In Brooklyn, Nozlee Samadzadeh prepared a traditional haft-sin table but could not contact family due to a near-total internet blackout.
现在的通信依赖于不可靠的口碑网络.
Communication now relies on unreliable word-of-mouth networks.
尽管悲伤和不确定性, 但社区在纪念与挑庆祝中都能找到力量,
Despite grief and uncertainty, communities are finding strength in both remembrance and defiant celebration, preserving cultural identity and connection.