德比郡的一家车库因中东紧张局势导致的油价创纪录而关闭了燃料销售, 使农村居民无法接近.
A Derbyshire garage closed fuel sales due to record oil prices from Middle East tensions, leaving rural residents without nearby access.
由于与中东紧张局势相关的油价上, 一家位于德比郡的一个小型车库停止销售燃料. 布伦特原油从73美元跳升至约108美元.
A small garage in Derbyshire has stopped selling fuel due to soaring prices driven by rising oil costs linked to Middle East tensions, with Brent Crude jumping from $73 to around $108.
拥有者莫莉·埃利斯说,成本使得超级无和柴油销售不有利可图,需要每升1.82英及2英的价格才能实现收支平衡.
Owner Mollie Ellis said costs made it unprofitable to sell super unleaded and diesel, requiring prices near £1.82 and £2 per litre to break even.
由于关闭, 包括老年人和农民在内的乡村居民无法接近燃料站, 因为最近的车站距离这里有6公里.
The closure leaves rural residents, including elderly people and farmers, without nearby fuel access, as the nearest stations are over four miles away.
由于全球供应问题,价格升也增加了该地区的燃料油成本.
The price surge, fueled by global supply concerns, has also increased heating oil costs in the region.
专家警告称, 高价格可能会持续数年.
Small businesses face challenges due to limited buying power, and experts warn high prices could persist for years.