美国失业申请人数下降至205,000,但由于过去的加息和通货膨胀,招聘速度放缓,失业率上升到4.4%.
U.S. jobless claims dropped to 205,000, but hiring slowed and unemployment rose to 4.4% due to past rate hikes and inflation.
截至3月14日的一周,美国失业申请人数下降到205,000人,低于预期的215,000人. 四周平均值为210,750,表明劳动力市场持续稳定.
U.S. jobless claims fell to 205,000 for the week ending March 14, below the 215,000 forecast, with the four-week average at 210,750, signaling continued labor market stability.
尽管裁员很少,但招聘速度有所放缓.经修订的数据显示,12月和1月份失业人数为69,000,使得失业率达到4.4%.
Despite low layoffs, hiring has slowed, and revised data showed a loss of 69,000 jobs in December and January, pushing the unemployment rate to 4.4%.
持续的通胀, 美联储在1月份首选措施上2.8%,以及推动油价的中东紧张局势导致美联储维持利率稳定,理由是不确定性.
Persistent inflation, with the Fed’s preferred measure rising 2.8% in January, and Middle East tensions driving oil prices have led the Federal Reserve to hold interest rates steady, citing uncertainty.
经济学家认为劳动力市场停滞不前,由于过去的加息和持续的政策不确定性,招聘速度很慢.
Economists describe the labor market as stagnant, with slow hiring due to past rate hikes and ongoing policy uncertainty.