由于荷尔木兹海峡的封锁,孟买豪华住宅成本在四年内上了39%,原因是运输,材料和劳动力费用增加.
A Strait of Hormuz blockade raised Mumbai luxury home costs by up to 39% over four years due to higher shipping, material, and labor expenses.
荷尔木兹海峡附近的封锁已经扰乱了航运, 在过去四年中孟买豪宅建设成本上升39%.
A blockade near the Strait of Hormuz has disrupted shipping, increasing construction costs for luxury homes in Mumbai by up to 39% over four years.
钢价上20%至每72,000卢比,增加了建筑成本的50卢比/平方英尺,而10-20天的运输延迟以及更高的燃料和保险费用使集装箱成本提高了1.53.5万卢比.
Steel prices rose 20% to ₹72,000 per tonne, adding ₹50 per sq ft to building costs, while shipping delays of 10–20 days and higher fuel and insurance fees raised container costs by ₹1.5–3.5 lakh.
,石灰和进口大理石等材料也变得更昂贵了. 有些装修工艺每平方英尺高达6000卢比.
Materials like aluminum, bitumen, and imported marble have also become significantly more expensive, with some finishes costing up to ₹6,000 per sq ft installed.
由于劳动力短缺,劳动成本上了25%至40%.
Labour costs rose 25–40% due to shortages.
虽然孟买的超豪华市场仍然活跃,印度40亿多卢比销售额中有88%在此发生,但NRI购物者占奢品销售量的15-30%,可能会受到旅行中断的影响.
Though Mumbai’s ultra-luxury market remains active, with 88% of India’s ₹40 crore+ sales occurring there, NRI buyers—accounting for 15–30% of luxury sales—may be affected by travel disruptions.
开发商可能会提高价格超过5%,即使运输正常化后,成本压力也可能持续.
Developers are likely raising prices by over 5%, and cost pressures could persist even after shipping normalizes.