牛津郡议会否认尽管面临法律挑战, 但仍推迟了交通拥堵费基金的再投资.
Oxfordshire Council denies delaying congestion charge fund reinvestment despite legal challenges.
牛津郡县议会否认扣留拥堵费用,拒绝了牛津公交公司的卢克·马里昂声称法律问题正在推迟再投资.
Oxfordshire County Council denies withholding congestion charge funds, rejecting claims by Oxford Bus Company’s Luke Marion that legal concerns are delaying reinvestment.
委员会从10月29日到1月31日收取了170万英, 包括757435英的罚款. 它表示正在评估2026年3月后的支出计划, 将很快宣布该计划.
The council collected £1.7 million from October 29 to January 31, including £757,435 in fines, and says it’s evaluating post-March 2026 spending with a plan to be announced soon.
免费停车服务将于3月31日结束.
Free park-and-ride services end March 31.
尽管"开放之路为牛津"在1月份的司法审查中失败, 但计划进行口头重新审议.
Though Open Road For Oxford lost a High Court bid for judicial review in January, it plans an oral reconsideration.
委员会坚持认为法律挑战不会影响其资助决定.
The council insists legal challenges aren’t affecting its funding decisions.