曼尼托巴州立法机关因涉嫌反性恋言论和党派指控而出现紧张局势, 因为新民主党与保守党在语言问题及立法延误上发生冲突.
Manitoba's legislature erupts in tension over alleged transphobic remarks and partisan accusations, as NDP and Tories clash over language and legislative delays.
曼尼托巴州议会的一次激烈会议在新民主党和进步保守党之间发生了尖的交流, 新民主党指责保守党领袖奥比·汗对非二元健康部长Uzoma Asagwara使用恐惧语言,
A heated session in Manitoba’s legislature featured sharp exchanges between the NDP and Progressive Conservatives, with the NDP accusing Tory leader Obby Khan of using transphobic language toward non-binary Health Minister Uzoma Asagwara, though the remarks were not recorded.
要求新民主党在议会外重复这些说法, 以避免获得国会议员的特权.
Khan denied the claims, urging the NDP to repeat them outside the chamber to avoid parliamentary privilege.
保守党指控新民主党部长使用"穷移民故事"这个词,但该党众议院领导人纳哈尼·方泰恩否认了这一说法.她更喜欢"新来者"或"定居者".议长姆林赛对噪音扰乱程序表示担忧,这促使汗批评被认为有偏见的行为.
The Tories alleged NDP ministers used the phrase “poor immigrant story” about Khan, which NDP House Leader Nahanni Fontaine denied, noting her preference for “newcomer” or “settler.” Speaker Tom Lindsey expressed concern over noise disrupting proceedings, prompting criticism from Khan over perceived bias.
由于新民主党面临立法截止日期, 超过40个法案提交但关键的皇冠-土著公司法案仍在等待.
The tensions occurred as the NDP faced a legislative deadline, with over 40 bills submitted but a key Crown-Indigenous corporation bill still pending.