中国颁布2026年法律,以合法制度化长期国家发展规划.
China enacts 2026 law to legally institutionalize long-term national development planning.
中国在2026年3月通过了新的国家发展规划法, 通过法律框架制度化长期经济和社会计划.
China has passed a new National Development Planning Law in March 2026, institutionalizing long-term economic and social planning through legal frameworks.
法律由国家发展和改革委员会制定,概述了创建,审查和批准国家计划的程序,并建立了一个全周期监测和评估系统.
The law, developed by the National Development and Reform Commission, outlines procedures for creating, reviewing, and approving national plans, and establishes a full-cycle monitoring and evaluation system.
目的是加强发展基础,稳定预期,并将制度优势转化为持续增长的好处.
It aims to strengthen development foundations, stabilize expectations, and turn institutional strengths into sustained growth advantages.
监督机制确保问责制和有效执行.
Oversight mechanisms ensure accountability and effective implementation.