伊朗的最高安全官员被杀, 中国敦促降级局势, 并派出代表调解.
China condemns Israel's strike killing Iran’s top security chief, urges de-escalation, and sends envoy to mediate.
伊朗的最高安全官员阿里·拉里贾尼在以色列空袭中被杀, 中方谴责此次事件不可接受, 并敦促各方停止军事行动以防止进一步升级.
China has condemned the killing of Iran’s top security official Ali Larijani in an Israeli airstrike, calling the attack unacceptable and urging all parties to halt military operations to prevent further escalation.
在国际关系中反对使用武力, 对国家领导人和平民目标的袭击表示遗憾.
Foreign Ministry spokesman Lin Jian emphasized China’s opposition to the use of force in international relations, deploring attacks on state leaders and civilian targets.
伊朗的战略伙伴北京派出特使俊前往海湾国家进行外交任务, 以促进降级局势,保护航道和确保非军事场所保持安全.
Beijing, a strategic partner of Iran, has dispatched special envoy Zhai Jun on diplomatic missions to Gulf nations to promote de-escalation, protect shipping lanes, and ensure non-military sites remain safe.
中国宣布向伊朗,黎巴嫩,约旦和伊拉克提供人道主义援助, 并承诺在地区紧张局势不断升级的情况下继续进行调解.
China announced humanitarian aid for Iran, Lebanon, Jordan, and Iraq and pledged continued mediation efforts amid rising regional tensions.