由于资金和数字挑战, 英国广播公司将任命前谷歌高管马特·布里丁为新总干事.
BBC to appoint former Google exec Matt Brittin as new Director General amid funding and digital challenges.
据BBC报道, 在董事会会议上决定任命谷歌前高管马特·布里丁 (Matt Brittin) 为下一任总干部.
The BBC is poised to appoint Matt Brittin, a former Google executive, as its next Director General, following a board meeting that finalized the decision.
布里丁领导谷歌在欧洲,中东和非洲的业务, 在持续挑战之中接替蒂姆·戴维. 包括资金压力,数字化转型以及政治审查等问题.
Brittin, who led Google’s operations in Europe, the Middle East, and Africa, is set to succeed Tim Davie amid ongoing challenges including funding pressures, digital transformation, and political scrutiny.
预计将近期任命, 这时BBC面临着可能减少6亿英的预算和未来资金模式上的争论.
His appointment, expected imminently, comes as the BBC faces potential £600 million in cuts and debates over its future funding model.
布里丁是一位前奥运会手,也是卫报媒体集团的非执行董事. 他表示支持科技和人工智能在媒体中发展,同时也承认知识产权问题存在担忧.
Brittin, a former Olympic rower and non-executive director at Guardian Media Group, has expressed support for technology and AI in media while acknowledging intellectual property concerns.
没有正式宣布, 他的计划的细节仍然未公开.
No official announcement has been made, and details about his plans remain undisclosed.