英国授予BBC永久性章程,以确保在政治和公众信任挑战中独立与稳定.
The UK grants the BBC a permanent charter to ensure independence and stability amid political and public trust challenges.
英国文化部长Lisa Nandy宣布BBC将获得永久的皇家特许权, 结束了此前存在生存风险的10年续期.
UK Culture Secretary Lisa Nandy has announced the BBC will receive a permanent royal charter, ending the 10-year renewal cycle that previously posed an existential risk.
她称旧制度已经过时,容易受到政治干预的影响, 将BBC的角色与英国国民健康服务局和英格兰银行相比较.
She called the old system outdated and vulnerable to political interference, comparing the BBC’s role to that of the NHS and Bank of England.
为了确保长期稳定,
The move aims to ensure long-term stability amid rising polarization and threats to public trust.
政府将把监督权从政界转移到公众手中, 提高使用许可费的透明度和加强内部问责制.
The government will shift oversight from politicians to the public, enhancing transparency in licence fee use and strengthening internal accountability.
现行宪章于2027年12月到期,这是永久变更生效之前的最后一次更新.
The current charter expires in December 2027, making this the final renewal before the permanent change takes effect.