尽管在抗议和政府干预之后, 海泽伍德庄园的36个家庭避免了被驱逐出境, 但根据新的租法,
Thirty-six families at Hazelwood Estate avoided eviction after protests and government intervention, but long-term security remains uncertain under new rental laws.
在2026年3月1日新租法生效之前, 韦克斯福德县的海泽伍德住宅区有36个家庭收到了驱逐通知.
Thirty-six households at Hazelwood Housing Estate in County Wexford received eviction notices just before new rental laws took effect on March 1, 2026.
房东Patchflow Ltd在租户的抵抗和与住房部长James Browne会后撤回了通知, 他确认租客可以暂时没有增加租金而留下来, 并将探索像HAP和第一家贷款计划这样的政府支持.
The landlord, Patchflow Ltd, withdrew the notices after tenant resistance and a meeting with Minister for Housing James Browne, who confirmed tenants could stay temporarily without rent increases and that government support like HAP and the First Home Loan Scheme would be explored.
约有100人受到了影响, 其中包括儿童.
About 100 people, including children, were affected, with some facing eviction by May or August.
社区行动租户联盟 (CATU) 表示, 这一胜利是暂时的,警告个人谈判可能会分裂居民并强调需要采取集体行动以确保长期住房安全. 新法律规定在2%或通货膨胀率上限增加租金,要求六年租, 并限制无错驱逐后的租金重置.
The Community Action Tenants Union (CATU) said the victory is temporary, warning against individual negotiations that could divide residents and stressing the need for collective action to ensure long-term housing security under new laws that cap rent increases at 2% or inflation, require six-year tenancies, and restrict rent resets after no-fault evictions.