昆士兰铁路公司在五月份裁员, 引发工会对安全隐患的警告.
Queensland Rail’s May staff cuts at stations spark union warnings over safety risks for vulnerable passengers.
昆士兰铁路计划在5月份开始, 在平日和周末下午1点后裁员车站人员, 但受到火车,电车和公共汽车工会的批评. 该行业警告说此举威胁到乘客安全, 尤其是老年人,残疾人和学生等弱势群体.
Queensland Rail’s plan to cut station staff after 1 p.m. on weekdays and on weekends starting in May has drawn criticism from the Rail, Tram and Bus Union, which warns the move threatens passenger safety, especially for vulnerable groups like the elderly, disabled, and students.
工会表示,没有人员的车站在紧急情况下增加了风险, 并减少对骚扰的威力.
The union says unstaffed stations increase risks during emergencies and reduce deterrence against harassment, urging the state government to enforce minimum staffing levels.
昆士兰铁路坚持认为,机上警卫和增加的安全性将确保安全,声明这些变化与需求相匹配并保护工作位,此前在2026年2月与工会达成协议后.
Queensland Rail maintains that onboard guards and increased security will ensure safety, stating the changes align staffing with demand and preserve jobs, following a mutual agreement with unions in February 2026.