菲律宾暂停了票价上,在油价暴跌的情况下提供免费乘车;弹听证会恢复.
Philippines suspends fare hikes, offers free rides amid oil price surge; impeachment hearings resume.
总统马可斯暂停了菲律宾公共交通费的提升计划, 他称中东冲突和油价上给全球经济带来压力.
President Ferdinand Marcos Jr. has suspended planned public transportation fare increases in the Philippines, citing global economic pressures from the Middle East conflict and rising oil prices.
这一举措将于2026年3月19日生效,包括全国免费乘车,折扣的MRT和LRT票价以及降低的收费.
The move, effective March 19, 2026, includes nationwide free rides, discounted MRT and LRT fares, and reduced toll fees.
交通部将加快燃料补贴的实施.
The Department of Transportation will fast-track fuel subsidies.
虽然陆地运输票价被结,但由于已批准的附加费用,航空票价可能会上升.
While land transport fares are frozen, airfares may rise due to approved surcharges.
政府还在采购200万桶石油以稳定供应.
The government is also procuring two million barrels of oil to stabilize supplies.
美国众议院继续举行弹听证会.
Meanwhile, impeachment hearings against Vice President Sara Duterte resumed in the House.