菲律宾在中东紧张局势导致燃油价格上的情况下, 为马尼拉大都市的三轮车司机提供了84美元现金援助.
The Philippines gave $84 cash aid to tricycle drivers in Metro Manila amid rising fuel costs from Middle East tensions.
菲律宾政府在美国和以色列对伊朗的袭击后, 中东冲突导致油价升时向马尼拉大都市三轮车司机提供了5000比索 (84美元) 的现金援助.
The Philippine government distributed 5,000-peso ($84) cash aid to tricycle drivers in Metro Manila amid soaring fuel prices caused by Middle East conflict following U.S.-Israeli strikes on Iran.
援助是对经济紧张局势的更广泛反应的一部分, 政府官员每周工作四天, 船只服务被削减, 国家正在探索俄罗斯石油进口.
The aid, part of a broader response to economic strain, comes as civil servants work a four-day week, ferry services are cut, and the country explores Russian oil imports.
尽管吉普赛车的票价将上8%, 但三轮车的费用仍不变,
While jeepney fares are set to rise 8% to offset costs, tricycle fares remain unchanged, leaving drivers struggling despite the relief.
参议院准备投票授予马科斯总统紧急权力,暂停石油消费税, 政府正在扩大对其他运输工人的援助.
The Senate prepared to vote on granting President Marcos emergency powers to suspend oil excise taxes, and the government is expanding aid to other transport workers.