巴基斯坦军队逮捕了一名与TTP和极端组织有联系的19岁女子, 阻止了自杀式爆炸阴谋.
Pakistani forces stopped a suicide bombing plot by arresting a 19-year-old woman linked to TTP and extremist groups, preventing an attack ahead of Independence Day.
据称她曾被一个TTP指挥官招募,并计划进行自杀式爆炸.
Security forces in Balochistan thwarted a major terrorist attack by arresting a 19-year-old woman, Laiba, from Khuzdar, who was allegedly recruited by a TTP commander and planned to carry out a suicide bombing.
官员说她还被指派招募其他年轻女性, 并通过与BLA和BYC等组织有联系的极端主义网络激进化.
Officials say she was also tasked with recruiting other young women and had been radicalized through extremist networks linked to groups like the BLA and BYC.
根据人类情报的逮捕, 防止了独立日前的大规模袭击.
The arrest, based on human intelligence, prevented a large-scale attack ahead of Independence Day.
首席部长萨法拉兹·布格蒂称, 人权的维护有助于加强情报共享,公众合作和由女性领导的审讯.
Chief Minister Sarfaraz Bugti credited improved intelligence-sharing, public cooperation, and female-led interrogations to uphold dignity.
他谴责外国参与和网络激进化,强调需要青年赋权,教育和脱极端主义计划来打击极端.
He condemned foreign involvement and online radicalization, stressing the need for youth empowerment, education, and de-radicalization programs to combat extremism.
整个地区的安全措施仍在加强.
Security remains heightened across the region.