国际刑事法院正在决定是否起诉杜特尔特在2016年反毒品运动中所犯的违法罪行.
The ICC is deciding whether to prosecute Duterte over alleged crimes against humanity in his 2016 anti-drug campaign.
菲律宾前总统罗德里戈·杜特尔特在2016年开始的反毒活动中受到指控.
A confirmation of charges hearing at the International Criminal Court in The Hague has advanced the case against former Philippine President Rodrigo Duterte over his anti-drug campaign, which began in 2016.
幸存者和人权倡导者证实普遍存在的杀戮,创伤以及系统性有罪不罚现象.检察官提出杜特尔特在此起到了核心作用的证据, 包括建立死亡名单及煽动暴力等.
Survivors and human rights advocates testified about widespread killings, trauma, and systemic impunity, with prosecutors presenting evidence that Duterte played a central role, including creating death lists and inciting violence.
国际刑事法院正在评估是否有足够的证据进行针对反人类罪行起诉.
The ICC is assessing whether there is enough evidence to proceed to trial on crimes against humanity charges.
辩护方撤回了对菲律宾三名受害者代表的提议,
The defense withdrew its appeal challenging the appointment of three Filipino victim representatives, citing lack of legal basis.
预计法院将在4月底作出裁决,
The court is expected to rule in late April on whether the case will move forward.