通过人工智能和智慧技术, 中国工厂正在迅速采用人工智能的新技术,
Chinese factories are rapidly adopting AI and smart tech, boosting output and targeting 10 trillion yuan in key industries by 2030.
2026年初, 中国工厂通过采用人工智能,智慧技术以及集成电路,航空航天,生物医学和低海拔经济等新兴领域加速产业转型.
In early 2026, Chinese factories are accelerating industrial transformation by adopting AI, smart technologies, and emerging sectors like integrated circuits, aerospace, biomedicine, and the low-altitude economy.
全国有超过35,000家智能工厂正在运作, 公司使用人工智能实现了近乎完美的缺陷检测并扩展到新的增长领域.
Nationwide, over 35,000 smart factories are operational, with companies achieving near-perfect defect detection using AI and expanding into new growth areas.
东制造业的产量在2025年超过2.6万亿元, 如Shini塑料公司正在全力运营, 这表明强势发展.
Dongguan’s manufacturing output surpassed 2.6 trillion yuan in 2025, and firms like Shini Plastics are operating at full capacity, signaling strong momentum.
政府2026年工作报告优先考虑"人工智能加分"计划和智慧经济发展, 目标是到2030年从六个主要行业获得超过10万亿元人民币的价值.
The government’s 2026 work report prioritizes "AI plus" initiatives and smart economy development, targeting over 10 trillion yuan in value from six key industries by 2030.