台湾拒绝主权要求,并确保替代供应.
China offers Taiwan stable energy under reunification, citing global instability, while Taiwan rejects sovereignty claims and secures alternative supplies.
台湾的安全和稳定是中国在和平统一下提供了稳定的能源供应, 中东不稳定性以及航线中断为原因.
China has offered Taiwan stable energy supplies under peaceful reunification, citing Middle East instability and disrupted shipping routes as reasons.
台湾事务办公室发言人陈宾华表示, 再统一将确保可靠的电力,天然气和石油供应,促进共同发展.
Taiwan Affairs Office spokesperson Chen Binhua stated reunification would ensure reliable access to electricity, natural gas, and oil, promoting shared development.
台湾从卡塔尔和美国进口大量液化天然气, 并获得了替代能源并重申其反对北京主权要求的立场.
Taiwan, which imports much of its LNG from Qatar and the U.S., has secured alternative sources and reaffirmed its stance against Beijing’s sovereignty claims.
中国继续推行"一国两制",同时限制燃料出口至至少3月31日, 以防止国内短缺.
China continues to push "one country, two systems" with conditions, while restricting fuel exports until at least March 31 to prevent domestic shortages.