温暖的冬季正在变薄的冰层,造成溺水人数增加五倍,特别是在3月和4月,威胁到北极的生命和传统。
Warming winters are thinning ice, causing a fivefold rise in drownings, especially in March and April, threatening lives and traditions in the Arctic.
温暖的冬季正在使北半球水道上的冰变薄,更难以预测,溺水现象越来越多,特别是在3月和4月,当阳光从下面融化冰时。
Warming winters are making ice on Northern Hemisphere waterways thinner and more unpredictable, increasing drownings, especially in March and April when sunlight melts ice from below.
对4 000名冬季溺水者进行的研究发现,在接近冷冻温度的情况下,死亡率上升了五倍。
A study of 4,000 winter drownings found death rates surged fivefold near freezing temperatures.
在阿拉斯加的Kotzebue, 冰季缩短了40多天, 气温下降6°C, Elmer Brown等猎人死于冰雪,
In Alaska’s Kotzebue, where the ice season has shortened by over 40 days and fall temperatures have risen 6°C, hunters like Elmer Brown have died falling through ice, disrupting traditional subsistence practices.
半数事件涉及雪车。
Snowmobiles were involved in half the incidents.
虽然有些区域使用安全规则和技术进行警告,但在偏远地区执法困难重重,传统的冰知识正在减少,威胁到粮食安全和文化生存。
While some regions use safety rules and technology for warnings, enforcement is difficult in remote areas, and traditional ice knowledge is eroding, threatening food security and cultural survival.