美国情报显示,伊朗新领导人Mojtaba Khamenei在他父亲的美国罢工死后可能是同性恋,但这一说法没有得到证实。
U.S. intelligence suggests Mojtaba Khamenei, Iran’s new leader after his father’s U.S. strike death, may be gay, but the claim is unverified.
据报道,美国情报来源告诉特朗普总统,伊朗新任命的最高领袖莫伊塔巴·哈梅内伊(Mojtaba Khamenei)在父亲在美国空袭中死亡后可能是同性恋,一些情报官员称他可信,但未经任何政府核实和证实。
U.S. intelligence sources have reportedly told President Trump that Mojtaba Khamenei, Iran’s newly appointed Supreme Leader following his father’s death in a U.S. airstrike, may be gay, a claim described as credible by some intelligence officials but unverified and not confirmed by any government.
这一指控与过去的医疗问题和传闻的关系有关,据报在一次简报期间引起娱乐。
The allegation, tied to past medical issues and rumored relationships, reportedly prompted amusement during a briefing.
Mojtaba自掌权以来没有公开露面,现在仍然住院,情况不明。
Mojtaba, who has not appeared publicly since assuming power, remains hospitalized, and his condition is unclear.
美国已经为任何有关他的位置的信息提供了1000万美元的奖励,
The U.S. has offered a $10 million reward for information on his location, while Iran’s leadership faces scrutiny amid regional tensions and speculation about his health and authority.