新南威尔士州法律加重了对网上LGBTQI“殴打与殴打”攻击的处罚,
New NSW laws boost penalties for online LGBTQI "bait and bash" attacks, with up to 7 years in prison.
新南威尔士州出台了新的法律, 打击LGBTQI“打和打”犯罪, 以假借口在网上引诱同性恋和双性恋青少年, 并因其性取向或性别认同攻击他们。
New South Wales has introduced new laws to combat LGBTQI "bait and bash" crimes, targeting individuals who lure gay and bisexual teens online under false pretenses and then assault them due to their sexual orientation or gender identity.
立法加重了处罚,情节严重者最高可判处7年监禁,煽动基于受保护属性的暴力行为可判处5年监禁。
The legislation increases penalties, with up to seven years in prison for aggravated cases and five years for inciting violence based on protected attributes.
ABC调查揭露了有协调袭击的录像,促使进行了这些改革,目的是加强对出于仇恨动机的犯罪的起诉,并发出一个明确的信息,即这种暴力是不能容忍的。
The reforms, prompted by an ABC investigation revealing videos of coordinated attacks, aim to strengthen prosecution of hate-motivated crimes and send a clear message that such violence will not be tolerated.
这一举动是在2024年政府对历史仇恨罪行和过去根据废除的反同性恋法律定罪作出道歉之后采取的。
The move follows a 2024 government apology for historical hate crimes and past convictions under repealed anti-homosexuality laws.