开通了一条连接北京和清安的新公共汽车服务,提供快速、数据驱动的通勤路线,高效、预定的旅行。
A new bus service linking Beijing and Xiong'an launched, offering fast, data-driven commuter routes with efficient, booked travel.
周一启动的北京和清安新区新的特制通勤客车服务,扩大了区域连通性,三条主要路线覆盖120公里,时间最长为2小时。
A new customized commuter bus service linking Beijing and Xiong'an New Area launched on Monday, expanding regional connectivity with three main routes covering 120 kilometers in up to two hours.
这项服务以来自8 500多名审判乘客的数据为基础,利用专用车道和绕过检查站提高效率,将主要运输枢纽和搬迁的企业连接起来。
The service, based on data from over 8,500 trial passengers, connects key transport hubs and relocated enterprises, using dedicated lanes and bypassing checkpoints for efficiency.
单程票价为50元 (7.2美元), 乘客可以通过微信预订, 登机时使用面部识别或身份证.
One-way fares are 50 yuan ($7.2), and passengers book via WeChat, boarding with facial recognition or ID.
在首个全天,它看到75个早间订票和45%的平均座位占用率——比预期高出15%。
On its first full day, it saw 75 morning bookings and 45% average seat occupancy—15% above expectations.
该网络现在包括12条主要路线和58条分线,通过163 000次旅行运送了530多万名乘客。
The network now includes 12 main routes and 58 branch lines, having transported over 5.3 million passengers across 163,000 trips.
它支持北京-天津-河北地区建立1至1.5小时旅行圈的目标,并计划今后前往Xuanwu医院和Xiong'an大学区的路线。
It supports the Beijing-Tianjin-Hebei region’s goal of a one- to 1.5-hour travel circle, with future routes planned to Xuanwu Hospital and Xiong'an’s university district.