中国警告美国关税可能会损害关系;谈判的目的是在特朗普可能推迟的访问之前避免报复。
China warns U.S. tariffs could hurt trade, as talks aim to avoid escalation ahead of Trump’s potentially delayed visit.
中国警告说,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)在巴黎举行高层会谈后, 新的关税行动可能会损害双边贸易关系。
China has warned that U.S. President Donald Trump’s new tariff actions could harm bilateral trade relations, following high-level talks in Paris.
中国贸易官员李成刚对美国正在对外国制造业进行的贸易调查表示关切,指出这些调查有可能破坏经济稳定。
Chinese trade official Li Chenggang expressed concern over ongoing U.S. trade investigations into foreign manufacturing, saying they risk undermining economic stability.
双方同意在特朗普即将对中国进行访问之前努力实现关税一致性,这次访问可能由于与伊朗冲突有关的军事领导建议而推迟,而不是由于中国对霍尔木兹海峡的立场。
Both sides agreed to work toward tariff consistency ahead of Trump’s upcoming visit to China, which may be delayed due to military leadership advice related to the Iran conflict, not China’s stance on the Strait of Hormuz.
美国官员称会谈具有建设性,旨在防止报复,尽管工具不断演变,但总体贸易政策没有任何变化。
U.S. officials described the talks as constructive and aimed at preventing retaliation, with no changes to the overall trade policy despite evolving tools.