法国拦截了一艘装有1B美元可卡因的船,该船被困在悉尼,机组人员声称无知,仍在调查之中。
A $1B cocaine-laden ship was intercepted by France, stranded in Sydney with crew claiming ignorance, and remains under investigation.
1月,法国海军拦截了一艘载运估计10亿美元可卡因的货船,导致这些毒品被倾倒在海上。
A cargo ship carrying an estimated $1 billion in cocaine was intercepted by the French Navy in January, leading to the drugs being dumped at sea.
该船现在被困在悉尼港,船上有11名洪都拉斯和厄瓜多尔船员,由于燃料短缺,被拒绝进入库克群岛附近,并发出求救令。
The vessel, now stranded in Sydney Harbour with 11 Honduran and Ecuadorian crew members onboard, was denied entry near the Cook Islands due to fuel shortages and issued a mayday call.
新南威尔士州警察营救了船员,他们声称不知道这些毒品,只是把船交给澳大利亚船主。
NSW Police rescued the crew, who claim they were unaware of the drugs and were merely delivering the ship to an Australian owner.
机组人员没有被逮捕或指控,仍留在船上,并获得基本必需品。
The crew, not arrested or charged, remain onboard and are being provided basic needs.
当局正在调查船只在主要的贩毒网络中的作用,而国际官员则敦促遣返。
Authorities are investigating the vessel’s role in a major drug trafficking network, while international officials urge repatriation.
没有提出任何指控,情况仍未解决。
No charges have been filed, and the situation remains unresolved.