USPS警告说,如果国会不就借贷限额、印花价格和养老金改革采取行动,它可能在一年内耗尽资金。
The USPS warns it may run out of money within a year without congressional action on borrowing limits, stamp prices, and pension reform.
美国人 The U. S.
The U.S.
邮政局警告说,如果不采取国会紧急行动,它可能在一年内用光现金,因为自2007年以来,2024年损失14亿美元,2007年损失1 180亿美元。
Postal Service warns it could run out of cash within a year without urgent congressional action, citing a $1.4 billion loss in 2024 and $118 billion in losses since 2007.
邮政总长戴维·施泰纳将军敦促国会取消150亿美元的借款上限,将邮票价格提高到1美元或1美元以上,并改革养恤金和保健供资。
Postmaster General David Steiner urged Congress to lift the $15 billion borrowing cap, raise stamp prices to $1 or more, and reform pension and health care funding.
该机构面临头等邮件量下降的问题,从2007年的21亿件减少到2024年的13亿件,而且成本不断上升,而最高法院的裁决则限制对邮件延误的法律追索权。
The agency faces declining first-class mail volume—down from 2.1 billion pieces in 2007 to 1.3 billion in 2024—and rising costs, while a Supreme Court ruling limits legal recourse for mail delays.
施泰纳提议减少每周5天的交货量,关闭边远办事处以节省数十亿美元,但警告不采取行动可能会结束目前的邮政服务模式。
Steiner proposed cutting delivery to five days a week and closing remote offices to save billions, but warns failure to act could end the current postal service model.