美国警告公民,尽管商业航空服务仍在进行,但由于区域紧张局势,西亚的航班可能被取消。
U.S. warns citizens of possible flight cancellations in West Asia due to regional tensions, despite ongoing commercial air service.
美国国务院更新了对西亚的旅行咨询,指出从阿布扎比和迪拜飞往美国和欧洲的商业航班仍然可供使用,尽管由于区域紧张局势,可能突然取消航班。
The U.S. Department of State has updated its travel advisory for West Asia, stating commercial flights from Abu Dhabi and Dubai to the U.S. and Europe remain available, though sudden cancellations are possible due to regional tensions.
阿联酋与沙特阿拉伯和阿曼的陆地边界开放,利雅得、吉达和达曼的沙特机场运作正常,但空中交通受到导弹和无人机威胁的限制。
UAE land borders with Saudi Arabia and Oman are open, and Saudi airports in Riyadh, Jeddah, and Dammam are operational, though air traffic faces restrictions from missile and drone threats.
美国驻利雅得使馆敦促美国人通过商业航班安全离开。
The U.S. Embassy in Riyadh urges Americans to depart safely via commercial flights.
沙特阿拉伯的美国政府雇员正在庇护。
U.S. government employees in Saudi Arabia are sheltering in place.
由于发生一起与无人驾驶飞机有关的事件,迪拜国际机场早些时候曾短暂暂停飞行,但此后已得到解决。
A brief flight suspension at Dubai International Airport occurred earlier due to a drone-related incident but has since been resolved.
咨询意见强调,美国公民的安全仍然是当前不稳定局势中的首要优先事项。
The advisory stresses that the safety of U.S. citizens remains the top priority amid ongoing instability.