尼日利亚敦促美国通过支持而非军队来帮助西非的安全以避免不稳定。
Nigeria urges U.S. to aid West Africa’s security with support, not troops, to avoid instability.
尼日利亚外交部长图加(Yusuf Tuggar)敦促美国和其他国家通过情报、装备和后勤,而不是直接的军事干预,支持西非的安全努力。
Nigeria's Foreign Minister Yusuf Tuggar urged the U.S. and other nations to support West Africa’s security efforts through intelligence, equipment, and logistics rather than direct military intervention.
他在Chatham House的发言中强调了西非监测组在利比里亚和塞拉利昂等区域成就,强调多国联合工作队等由当地主导的倡议更为有效。
Speaking at Chatham House, he highlighted regional successes like ECOMOG in Liberia and Sierra Leone, stressing that local-led initiatives such as the Multinational Joint Task Force are more effective.
他警告说,外国部队的部署可能会加剧乍得湖地区的不稳定,在那里,跨界威胁和治理不力持续存在。
He warned that foreign troop deployments could worsen instability in the Lake Chad region, where cross-border threats and weak governance persist.
虽然美国在2025年底进行了联合空袭,并在2026年初部署了一支培训和情报小组,但尼日利亚坚持对其部队保持全面控制。
While the U.S. conducted joint airstrikes in late 2025 and deployed a small team in early 2026 for training and intelligence, Nigeria insists on maintaining full control over its forces.
政府继续促进区域合作,包括《阿克拉倡议》,以加强集体安全,不损害主权。
The government continues promoting regional cooperation, including the Accra Initiative, to strengthen collective security without compromising sovereignty.