伊朗于2026年1月镇压抗议活动, 导致数千人死亡、大规模镇压及数字镇压。
Iran's crackdown on January 2026 protests led to thousands killed, widespread repression, and digital suppression.
特别报告员萨托(Mai Sato)的一份联合国报告详述了伊朗政府在2026年1月抗议期间严重侵犯人权的行为,包括杀害数千人的致命武力、对医疗设施的袭击以及广泛压制言论自由。
A UN report by Special Rapporteur Mai Sato details severe human rights abuses by Iran’s government during January 2026 protests, including lethal force that killed thousands, attacks on medical facilities, and widespread suppression of free expression.
报告重点介绍了法律将未经批准的集会定为犯罪行为的广泛程度,使安全部队能够不相称和不加节制地使用武力。
The report highlights how broad laws criminalize unsanctioned gatherings, enabling disproportionate and unchecked use of force by security forces.
持续镇压包括监禁、逼供和对律师、记者、艺术家和作家的惩罚性行动。
Ongoing repression includes imprisonment, forced confessions, and punitive actions against lawyers, journalists, artists, and writers.
互联网的关闭、监视和数字限制干扰了通信,伤害了小企业,将在线接入变成一种受控制的特权。
Internet shutdowns, surveillance, and digital restrictions disrupted communication and harmed small businesses, turning online access into a controlled privilege.
调查结果显示,为了维持权力,存在系统性的恐吓模式。
The findings reveal a systemic pattern of intimidation to maintain power.