美国在联合国反对使用性别权利语言,但193个国家尽管存在全球差异,仍支持在平等方面取得的进展。
U.S. opposes gender rights language at UN, but 193 nations back progress on equality despite global disparities.
第七十届联合国妇女地位委员会在纽约召开会议,对议定结论进行了罕见的争议性投票,这是70年来第一次在美国反对关于性别认同、生殖健康和大赦国际条例的措辞之后出现的投票。
The 70th UN Commission on the Status of Women convened in New York with a rare contentious vote on agreed conclusions, the first in 70 years, after the U.S. opposed language on gender identity, reproductive health, and AI regulation.
尽管美国持不同意见, 193个成员国仍支持这项动议, 强调全球致力于两性平等,
Despite the U.S. dissent, 193 member states backed the motion, highlighting global commitment to gender equality amid ongoing disparities—women hold only 64% of men’s legal rights globally.
澳大利亚代表团,包括eSafety Commission Julie Inman-Grant,提请国际社会注意其首创的在线安全机构,该机构被视为在数字空间保护妇女和女童的典范。
Australia’s delegation, including eSafety Commissioner Julie Inman-Grant, drew international attention for its pioneering online safety agency, seen as a model for protecting women and girls in digital spaces.