当能源和粮食成本在中东紧张局势中飙升时, 英国警告住户储存紧急供应物资。
UK warns households to stock emergency supplies as energy and food costs surge amid Middle East tensions.
在特朗普(Trump)的言论以及全球能源价格上涨后, 英国家庭必须准备紧急物资供应,
UK households are urged to prepare emergency supplies amid escalating Middle East tensions, following Trump’s Iran remarks and rising global energy prices.
燃料和化肥成本猛涨20-25%,威胁到耕作,并抬高粮食价格。
Fuel and fertiliser costs have surged 20-25%, threatening farming and driving up food prices.
尽管价格上限一直维持到6月,但人们警告说,能源账单可能会增加。
Ofgem warns of potential energy bill increases, though the price cap remains in place until June.
石油加热价格每升1.73英镑,引发盗窃,促使警方和资本市场委员会调查价格下跌问题。
Heating oil prices hit £1.73/litre, sparking thefts and prompting police and the CMA to investigate price gouging.
政府正在监测供应链,敦促公平定价,同时建议消费者节约能源和确保供应。
The government is monitoring supply chains and urging fair pricing, while advising consumers to conserve energy and secure supplies.