联合王国正在使用新的权力,用银行数据核对福利索赔,以减少多付款项和欺诈,同时保护脆弱的索赔者。
The UK is using new powers to check benefit claims with bank data, aiming to reduce overpayments and fraud while protecting vulnerable claimants.
英国劳工和养老金部正在扩大养老金信用和其他福利的核查工作,利用公共当局 (欺诈错误和追回) 法令2025的新权力,允许访问银行数据以减少过度支付.
The UK's Department for Work and Pensions is expanding verification efforts for Pension Credit and other benefits using new powers from the Public Authorities (Fraud Error and Recovery) Act 2025, allowing access to bank data to reduce overpayments.
在2024/2025年,多付了6.10亿英镑,其中2.7亿英镑来自欺诈,7 000万英镑的付款不足也无人认领。
In 2024/2025, £610 million in overpayments occurred, including £270 million from fraud, while £70 million in underpayments also went unclaimed.
DWP正在进行案件审查,并推行“测试与学习”方式,由人工监督,强调支持弱势申诉人。
The DWP is conducting case reviews and rolling out a 'test and learn' approach with human oversight, emphasizing support for vulnerable claimants.
国家养恤金被排除在这些检查之外。
The state pension is excluded from these checks.
同时,养恤金管理者警告说,养恤金骗局不断增多,50万英镑被盗,250万英镑因个人数据被盗而面临风险,这些个人数据被挪用资金或设立假账户。
Meanwhile, the Pensions Regulator warns of rising pension scams, with £500,000 stolen and £2.5 million at risk due to stolen personal data used to redirect funds or create fake accounts.