民主党警告说,Trump的新关税可能给2026年的美国家庭带来2 512美元的代价。
Trump’s new tariffs could cost U.S. households $2,512 in 2026, Democrats warn.
国会民主党警告总统特朗普(Trump)因最高法院裁决取消先前的关税而提出的新关税, 2026年美国家庭平均成本为2,512美元, 比2025年增长44%。
Congressional Democrats warn that President Trump’s new tariffs, prompted by a Supreme Court ruling invalidating prior tariffs, could cost the average U.S. household $2,512 in 2026—a 44% increase from 2025.
行政当局现改为贸易法第301节、第122节和第232节,对16个贸易伙伴征收据称生产过剩和不公平做法的关税,调查范围扩大到强迫劳动、毒品定价和数字服务税。
The administration is shifting to Section 301, Section 122, and Section 232 of trade laws to impose tariffs on 16 trading partners over alleged overproduction and unfair practices, with probes expanding to forced labor, drug pricing, and digital services taxes.
当白宫捍卫关税作为重新谈判贸易交易和降低毒品成本的工具时, 民主党认为它们会提高消费价格, 使通货膨胀恶化, 让因伊朗冲突导致能源价格上涨而已经面临高昂生活成本的家庭承受压力。
While the White House defends tariffs as tools to renegotiate trade deals and lower drug costs, Democrats argue they will raise consumer prices, worsen inflation, and strain households already facing high living costs amid rising energy prices due to the Iran conflict.