51岁的Paul Quinn因2003年在Salford发生强奸案而受审, 其DNA证据和前妻的证词都涉及他, 推翻了Andrew Malkinson的错误定罪。
Paul Quinn, 51, stands trial for a 2003 rape in Salford, with DNA evidence and his ex-wife’s testimony implicating him, overturning Andrew Malkinson’s wrongful conviction.
51岁的Paul Quinn因2003年Salford强奸案受审, 导致Andrew Malkinson被错误定罪, 被判处17年徒刑。
Paul Quinn, 51, is on trial for a 2003 rape in Salford, a crime that led to Andrew Malkinson’s wrongful conviction and 17-year prison sentence.
Quinn的前妻作证说他回家时没有穿短袖白衬衫,
Quinn’s ex-wife testified he returned home without a white short-sleeved shirt with blue stripes he wore dancing, joking it shouldn’t be found near the crime scene.
现在的DNA证据 将Quinn和这次袭击联系起来 与目击证人误认 判定Malkinson有罪的证据 相矛盾
DNA evidence now links Quinn to the attack, contradicting the eyewitness misidentification that convicted Malkinson.
控方说失踪的衬衫和DNA是关键, 而辩方质疑前妻的记忆。
The prosecution says the missing shirt and DNA are key, while the defense questions the ex-wife’s memory.
审判继续。
The trial continues.