政府审计发现国家住房和不安全的内政办公室非法占用者,促使驱逐,并要求紧急进行改革。
A government audit finds illegal occupants in state housing and unsafe Home Affairs offices, prompting evictions and calls for urgent reform.
在有人指控非法占用住宅后,包括一名西开普法官违抗驱逐令,启动了对政府拥有的住宅财产的全国审计。
A nationwide audit of government-owned residential properties has been launched after allegations of illegal occupancy, including a Western Cape judge defying an eviction order.
部长Dean Macpherson下令进行审查,以确保只有合格的个人占据国家住房,违反规定导致发出驱逐通知和采取法律行动。
Minister Dean Macpherson ordered the review to ensure only qualified individuals occupy state housing, with violations leading to eviction notices and legal action.
与此同时,发现40个民政办公室,特别是在开普敦,不符合安全标准,这促使人们呼吁紧急搬迁。
Simultaneously, 40 Home Affairs offices were found non-compliant with safety standards, particularly in Cape Town, prompting calls for urgent relocation.
议会内政委员会批评在确保安全办公空间方面的拖延,并警告不要将服务迁至购物中心,同时也强调妨碍提供服务的严重人员短缺问题。
Parliament’s home affairs committee criticized delays in securing safe office space and warned against relocating services to shopping malls, while also highlighting critical staffing shortages that hinder service delivery.