在澳洲维多利亚州, 两名青少年在一次政府试验中移除GPS显示器后逃离, 引起人们对这个方案效果的批评。
Two teens in Victoria, Australia, fled after removing GPS monitors during a government trial, sparking criticism over the program's effectiveness.
在澳大利亚维多利亚州,两名青少年罪犯在据称作为追踪14至18岁高危青年的政府审判的一部分,拆除了全球定位系统脚踝监视器后,仍然逍遥法外。
Two teenage offenders in Victoria, Australia, are at large after allegedly removing GPS ankle monitors as part of a government trial tracking high-risk youth aged 14 to 18.
这名17岁和15岁的人因武装抢劫、偷车和危险驾驶等严重罪行而保释,最后在Glen Iris被看见。
The 17-year-old and 15-year-old, both on bail for serious offenses including armed robbery, vehicle theft, and dangerous driving, were last seen in Glen Iris.
事件发生后,一辆黑色兰博基尼失窃车被高速追逐,促使警察将资源从青年参与转为机动车辆盗窃。
The incident follows a high-speed chase involving a stolen black Lamborghini and has prompted police to shift resources from youth engagement to motor vehicle theft units.
包括维多利亚反对党领袖在内的批评者谴责这一违约行为,认为这是电子监测方案的一个失败,而根据国际研究,电子监测方案在减少累犯方面缺乏经证实的成功。
Critics, including the Victorian Opposition Leader, have condemned the breach as a failure of the electronic monitoring program, which lacks proven success in reducing recidivism according to international studies.
当局尚未确认疑犯目前的下落。
Authorities have not confirmed the suspects’ current whereabouts.