警方和零售商表示, 由于零售犯罪增加, 拟议的公民逮捕扩大可能会造成更多伤害,
Proposed citizen arrest expansions risk more harm, say police and retailers, citing lack of training and unclear force rules amid rising retail crime.
警方和零售集团警告说,根据《犯罪法》扩大对公民逮捕和零售者拘留的提议可能会增加因缺乏培训以及使用武力标准不明确而导致的伤害、死亡和法律混乱的风险。
Police and retail groups warn that proposed expansions to citizen’s arrests and retailer detentions under the Crimes Act could increase risks of injury, death, and legal chaos due to lack of training and unclear use-of-force standards.
他们争辩说,这种权力可能使暴力升级,与卫生和安全法相冲突,使工作人员面临危险,特别是考虑到零售犯罪不断增加——现在每月有11 000多起事件,每年花费26亿美元。
They argue such powers may escalate violence, conflict with health and safety laws, and expose staff to danger, especially given rising retail crime—now over 11,000 incidents monthly—costing $2.6 billion annually.
尽管呼吁制定更强有力的法律,但批评者说,改善安全和维持治安比赋予平民拘留嫌疑人的权力更为有效。
Despite calls for stronger laws, critics say improved security and policing are more effective than empowering civilians to detain suspects.