欧盟制裁19名伊朗官员在2月的一次罢工中杀害伊朗最高领袖后侵犯人权。
The EU sanctioned 19 Iranian officials over human rights abuses following the killing of Iran’s supreme leader in a February strike.
在2月28日暗杀伊朗最高领袖哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)后, 欧洲联盟批准制裁19名伊朗官员和实体涉嫌侵犯人权的行为。
The European Union has approved sanctions against 19 Iranian officials and entities over alleged human rights violations, following the February 28 strike that killed Iran’s Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei.
欧盟高级代表Kaja Kallas宣布的这一行动旨在追究伊朗对镇压和区域侵略的责任,尽管这仍然需要欧洲联盟理事会最后批准。
The move, announced by EU High Representative Kaja Kallas, aims to hold Iran accountable for repression and regional aggression, though it still requires final approval by the Council of the European Union.
伊朗谴责制裁是不道德和非法的,指责欧盟虚伪和共谋美国-以色列的行动,同时主张其自卫权利。
Iran condemned the sanctions as immoral and unlawful, accusing the EU of hypocrisy and complicity in U.S.-Israel actions, while asserting its right to self-defense.
冲突扰乱了海湾的航运,影响了全球能源市场,并导致平民伤亡,包括印度国民在被攻击船只上伤亡。
The conflict has disrupted shipping in the Gulf, affected global energy markets, and led to civilian casualties, including Indian nationals aboard attacked vessels.
欧盟重申支持伊朗的自决权,但批评以色列的军事反应是过度的,预示着更广泛的地区不稳定。
The EU reiterated support for Iran’s right to self-determination but criticized Israel’s military response as excessive, warning of broader regional instability.