温尼伯市议员敦促采取行动, 尽管城市禁止无家可归者营地,
Winnipeg councillor urges action on homeless encampment despite city ban, citing safety risks.
温尼伯(Winnipeg)市议员辛迪·吉尔罗伊(Cindy Gilroy)表示, 尽管自2025年11月17日以来在全市禁止居住, 但Langside街社区花园中仍有无家可归者营地,
Winnipeg city councillor Cindy Gilroy raised concerns about an ongoing homeless encampment at a Langside Street community garden, despite a city-wide ban since November 17, 2025.
她列举了露天火灾、吸毒和极端冬季寒冷带来的安全风险,敦促加大执法力度,加快住房或住所的搬迁速度。
She cited safety risks from open fires, drug use, and extreme winter cold, urging stronger enforcement and faster moves to shelter or housing.
市政府官员说, 他们每天访问这个网站, 帮助十几个人搬迁, 自禁令开始以来清理了17个营地。
City officials said they’ve visited the site daily, helping about a dozen people relocate, with 17 encampments cleared since the ban began.
同时,Kate Brown教授提倡小规模城市园艺,作为解决粮食无保障和与世隔绝问题的办法,倡导低技术、由社区驱动的努力,如冬季园艺箱和未经许可在未使用的公共场所种植。
Meanwhile, Professor Kate Brown promotes small-scale urban gardening as a solution to food insecurity and isolation, advocating for low-tech, community-driven efforts like winter garden boxes and planting in unused public spaces without permission.