一项调查显示,35%的妇女感到性别阻碍了她们,而金Z妇女受影响最大。
A survey reveals that 35% of women feel gender has held them back, with Gen Z women most affected.
一项对2 000名妇女的调查发现,35%的妇女感到自己的性别阻碍了她们,而金Z妇女报告的比例最高,为50%。
A survey of 2,000 women found that 35% feel their gender has held them back, with Gen Z women reporting the highest level at 50%.
共同的挑战包括:思想被摒弃、工资低于男子、在求职和医疗保健方面面临障碍。
Common challenges include having ideas dismissed, being paid less than men, and facing barriers in job applications and healthcare.
千年妇女把为人父母的期望作为职业障碍。
Millennial women cited parenting expectations as career obstacles.
尽管存在这些问题,58%的年轻妇女认为,在薪酬、医疗保健和领导力方面的性别差距将在其一生中缩小。
Despite these issues, 58% of younger women believe gender gaps in pay, healthcare, and leadership will close in their lifetime.
答复者的建议强调自我信任、坚持和避免比较。
Advice from respondents emphasized self-trust, persistence, and avoiding comparison.