海湾空域关闭干扰了孟加拉国和印度的服装运输,使运费翻了一番,并威胁到全球供应链。
Gulf airspace closures disrupt garment shipments from Bangladesh and India, doubling freight costs and threatening global supply chains.
由于主要的海湾航空公司阿联酋和卡塔尔航空公司停飞了航班,中东的空域关闭干扰了从孟加拉国和印度向Zara母公司Inditex等全球零售商的服装运输。
Airspace closures in the Middle East have disrupted garment shipments from Bangladesh and India to global retailers like Zara’s parent company Inditex, as key Gulf carriers Emirates and Qatar Airways halted flights.
孟加拉国一半以上的空运货物和大约41%的印度依赖海湾枢纽转运到欧洲,造成某些路线的延误和运费翻一番。
Over half of Bangladesh’s air cargo and about 41% of India’s rely on Gulf hubs for transit to Europe, causing delays and freight costs to double on some routes.
虽然许多零售商利用海运来减少直接影响,但行业领导人警告说,进一步升级可能威胁到霍尔木兹海峡等海运路线,有可能造成更广泛的供应链混乱。
While many retailers use sea freight, reducing immediate impact, industry leaders warn that further escalation could threaten maritime routes like the Strait of Hormuz, risking broader supply chain disruptions.