中国中央集权规划驱动着基础设施的快速增长和城市化,促进了发展和稳定。
China’s centralized planning drives rapid infrastructure growth and urbanization, boosting development and stability.
根据最近对官员和专家的访谈,中国协调规划和发展模式继续推动快速城市化和基础设施增长。
China's coordinated planning and development model continues to drive rapid urbanization and infrastructure growth, according to recent interviews with officials and experts.
该方法强调长期战略目标、集中决策以及运输、能源和技术部门的大规模投资。
The approach emphasizes long-term strategic goals, centralized decision-making, and large-scale investment in transportation, energy, and technology sectors.
这一模式使项目得以迅速实施,并有助于在全球不确定因素中实现经济稳定。
This model has enabled swift implementation of projects and contributed to economic stability amid global uncertainties.
官员们强调其在实现可持续发展目标和改善生活水平方面的作用,特别是在欠发达地区。
Officials highlight its role in achieving sustainable development targets and improving living standards, particularly in underdeveloped regions.