Uber根据用户的需求和法律关切,在全国范围推出妇女专用车配对,以促进安全。
Uber launches nationwide women-only ride-matching to boost safety, following user demand and legal concerns.
Uber在美国推出一个全国范围只为女性搭车的特征,让女性骑手可以要求女性驾驶员和女性驾驶员选择女性乘客,扩大了旨在改善安全和舒适的试点方案。
Uber has rolled out a nationwide women-only ride-matching feature in the U.S., allowing female riders to request female drivers and female drivers to opt for female passengers, expanding a pilot program aimed at improving safety and comfort.
该功能可通过应用软件的 " 女司机 " 选项获得,让用户事先设定首选、预备车,如果女司机不能迅速到位,则改用其他选项。
The feature, accessible through the app’s “Women Drivers” option, lets users set preferences, reserve rides in advance, or switch to another option if a female driver isn’t available quickly.
Lyft也做出类似努力, 并提起加利福尼亚州集体诉讼, 指控Uber对性别歧视提出争议, 认为这符合公共安全利益,
The move follows similar efforts by Lyft and comes amid a California class-action lawsuit alleging gender discrimination, which Uber disputes, arguing it serves a public safety interest.
该公司援引了过去涉及性攻击的法律案件,并称该功能响应了用户的反馈,尽管由于女性司机人数有限,各地的可用性各有不同。
The company cites past legal cases involving sexual assault and says the feature responds to user feedback, though availability varies by location due to limited numbers of female drivers.