Tesco在英国1,000家商店的餐饮交易中推出猪肉馅饼三明治,
Tesco launches a pork pie-inspired sandwich in its Meal Deal range across 1,000 UK stores, aiming to bring classic British flavors to younger shoppers.
特斯科(Tesco)在英国1,000多家商店的餐饮交易中推出限量版《猪皮派启发型桑威奇》(Pork Pie Ipired Sandwich), 其中包括切达(chedar)、芥末(芥末)和比卡利(piccalilli), 以模仿传统的犁夫午餐。
Tesco has launched a limited-edition Pork Pie Inspired Sandwich in its Meal Deal range across over 1,000 UK stores, featuring cheddar, mustard, and piccalilli to mimic a traditional ploughman’s lunch.
该产品为野餐季节定时,旨在将典型的英国风味化为 " 捉摸捉摸 " 的形式。
The product, timed for picnic season, aims to bring classic British flavours into a grab-and-go format.
尽管84%的英国人尝试过猪肉馅饼,但根据研究,18至24岁的人有32%没有吃过猪肉馅饼。
Despite 84% of Britons having tried a pork pie, 32% of 18- to 24-year-olds have not, according to research.
Tesco去年销售了8 600万个猪肉派,增加了3%,其Redditch Extra商店的销售量最高。
Tesco sold 86 million pork pies in the past year, a 3% increase, with its Redditch Extra store recording the highest sales.
三明治在用品最后供应时可用。
The sandwich is available while supplies last.